НАЧАЛО   НОВОСТИ   ОРЯ   ПИШЕМ! 
         
             
УСЫНОВЛЕНИЕ В ЯПОНИИ

Усыновление было известно в Японии (как и в других странах мира) с давних времен. Оно имело целью продолжение рода, обеспечение жертвоприношения духам предков и поддержку в старости. На протяжении веков менялись цели, условия, порядок, имущественные и неимущественные правовые последствия принятия чужого человека в семью.

В древности в разных странах допускалось усыновление совершеннолетних. Так было, например, у русских, абхазцев, кабардинцев, киргизов, осетин. Не была исключением и Япония. Объясняется это особенностью древней семьи, которая рассматривалась как община, а основой благосостояния являлось продолжение рода и выполнение требований культа. Основная цель - сохранить семью, продолжить род. Самое страшное из бедствий - умереть без наследника мужского пола. Именно этой цели - продолжение рода любым способом - были подчинены правила, регламентирующие усыновление.

Так, у осетин в счет платы за убитого наряду с определенным количеством голов скота и других ценностей сам убийца или кто-либо из его малолетних родственников входил в род убитого. Формально такое вхождение в род чужака оформлялось путем усыновления в качестве усыновленного.

В Китае бездетным считался тот, кто не имел сына, даже если он имел 10 дочерей. Не допускалось усыновление, если усыновитель уже имели мужское потомство. Нельзя было брать в усыновляемые единственного сына из другой семьи. Но если у усыновителя рождался свой сын или если родные родители усыновленного оставались без сына, то возможен был возврат усыновленного в родную семью.

В Японии, если мужчина не мог передать ответственность за свой дом сыну, то его собственная жизненная роль считалась невыполненной. Если глава семьи не мог иметь детей, то он мог усыновить постороннего юношу и объявить его наследником. Если сын оказывался недостойным, отец мог лишить его права на наследство. Усыновлением признавался и прием в семью мужа дочери. В этом случае не дочь переходила в семью мужа, а муж становился членом ее семьи. Акт усыновления совершался обычно на основе общего согласия, любое важное решение принималось всем домом, всей семьей.

В средневековой Японии существовало достаточно жесткое сословное деление. За попытку смены рода занятия, обуславливающего социальное положение (самураи, земледельцы, торговцы, ремесленники), предусматривались суровые наказания. Семейные отношения регламентировались по-разному для представителей разных сословий. Например, не допускался переход представителей вышестоящей социальной ступени на нижестоящую. Моногамия в браке была обязательна для простого народа, а для представителей высших сословий допускалась полигамия. Для нобилитета действовали более строгие правила наследования: члену императорского рода не мог наследовать сын от наложницы, хотя для представителей менее знатных родов это допускалось.

Регулировались семейные отношения преимущественно неписаными нормами обычного права. Переход к письменному праву начался в Японии в середине 7 века н.э. Первый писаный нормативный акт, регламентировавший семейные отношения, появился в 645 г. Это был императорский указ, в котором говорилось: "Сим впервые устанавливается семейное право (дословно "право мужчин и женщин"), по которому дети, рожденные от брака свободного мужчины со свободной женщиной, должны принадлежать отцу; дети от брака свободного человека с рабыней должны принадлежать матери; дети от брака свободной женщины с рабом должны принадлежать отцу; дети от брака раба с рабыней, принадлежащих разным хозяевам, должны принадлежать матери". Фактически эти принципы закрепляли патриархат в семейных отношениях и обеспечивали закрепление потомства рабов за их хозяевами.

В современном мире (примерно с конца 19 века) отношение к усыновлению стало меняться. Прежде всего, во многих странах была провозглашена (прямо или косвенно) иная цель усыновления: не сохранение и продолжение рода, а защита прав и интересов усыновляемого. К этому времени законодатели разных стран отказываются от возможности усыновлять совершеннолетних, исходя из того, что усыновление - правовой институт, призванный принять человека в семью, защищать его, а взрослый человек может и сам о себе позаботится, ему не требуется той формы семейной защиты и заботы, которая необходима ребенку.

Другой фактор, который послужил причиной отказа от усыновления совершеннолетних - упразднение (во всяком случае, формальное), социального расслоения общества, деления людей на сословия. Вследствие этого утратило свое значение сохранение рода, фамилии (а, следовательно, статуса и привилегий в обществе) во что бы то ни стало.

Современная Япония также признает необходимость защиты прав несовершеннолетних детей, оставшихся без семейного попечения. Более того, для японцев эти идеи нельзя назвать новыми. В Японии культ детей существовал с давних пор. Ребенок до достижения 7 лет считался не обычным человеком, а божественным созданием. Критерием качества семьи полагались именно отношения взрослых с детьми, а не отношения между супругами. Наряду с этим в Японии и по сей день возможно усыновление совершеннолетних. Так, например, могут быть усыновлены родители жены. Такое усыновление налагает на мужа обязанность по их содержанию. В случае их смерти муж становится одним из их наследников, а с увеличением числа наследников уменьшается сумма налога на наследство.

Пожалуй, японцы шире других используют правовой институт усыновления. Он служит не только способом защиты прав детей, потерявших родителей или попавших в другую тяжелую жизненную ситуацию, но и выполняет древнюю функцию обеспечения сохранения имущества внутри одной семьи. А, быть может, японцы по-другому смотрят на такую простую вещь, как ценность семьи для человека, ведь для взрослого домашний очаг ценен не меньше, чем для малыша.

Сегодня для усыновления в Японии необходимо соблюдение ряда условий. В первую очередь, усыновитель должен быть совершеннолетним. Признается право несовершеннолетнего усыновлять, если он состоит в браке, так как после вступления в брак несовершеннолетний де-юре считается совершеннолетним. Обоснование такой позиции ясно: несовершеннолетние супруги могут иметь собственных детей и, коль скоро законодатель позволяет им вступать в брак в столь юном возрасте, то тем самым признает за ними способность воспитывать детей. Тем не менее, это правило вызывает критику японских ученых. Их позиция также объяснима, поскольку принятие решения об усыновлении, безусловно, требует от человека большей степени ответственности и осознания своего поступка, чем рождение собственного ребенка.

В российском законодательстве вступивший в брак несовершеннолетний признается полностью дееспособным, но при этом не получает право усыновлять. В Семейном кодексе РФ установлен возрастной ценз: сказано, что усыновителем может быть только совершеннолетний.

По японскому законодательству усыновитель не обязательно должен состоять в браке. Но если он семейный человек, необходимое для действительности усыновления условие - согласие супруга усыновителя. Это - разумное и естественное требование, ведь усыновленный будет жить в семье усыновителя, и одобрение принятия в дом чужого человека супругом усыновителя является залогом нормальных семейных отношений. Исключением из этого правила является ситуация, когда супруг не может выражать свое волеизъявление (например, признан недееспособным вследствие душевной болезни).

В Японии, как и в большинстве других стран, не допускается усыновление с условием (например, без предоставления наследственных прав) или ограниченное сроком.

Усыновление в Японии может быть установлено двумя способами: в административном или судебном порядке.

Административная процедура начинается подачей заявления в муниципалитет. Заявление должно быть составлено в письменной форме и подписано не менее, чем двумя совершеннолетними свидетелями. При усыновлении ребенка до 15 лет необходимо согласие законных представителей (родителей, опекунов). При усыновлении детей более старшего возраста необходимо их согласие.

Судебный порядок рассмотрения дел является наиболее регламентированным и совершенным, наилучшим образом обеспечивает защиту прав человека. Видимо, именно по этой причине усыновление несовершеннолетних, а также усыновление опекунами своих подопечных осуществляется только в судебном порядке. Но и из этого правила есть исключения. Не требуется судебной процедуры, если усыновляют своих родственников по прямой нисходящей линии или при усыновлении родственников супругов по прямой нисходящей линии. Здесь, видимо, исходят из того, что близкие родственники не могут причинить ребенку вред.

Дела об усыновлении рассматривают в специальных семейных судах, которые ведут свою историю еще с 1870 г. Первоначально они создавались для содержания несовершеннолетних правонарушителей и, строго говоря, были не судами в полном смысле слова, а, скорее, административными учреждениями. В 1949 г. им были переданы функции традиционных судов по рассмотрению семейных дел, при разрешении которых затрагивались интересы несовершеннолетних (о разделе имущества в семье, имеющей детей, об усыновлении, установлении отцовства и пр.), а также дела о правонарушениях взрослых, причиняющих вред детям. В настоящее время в каждой префектуре Японии есть семейный суд. В число сотрудников семейных судов входят не только судьи и их помощники, но также медики, психологи, педагоги.

После принятия заявления об усыновлении судья семейного суда назначает дату рассмотрения дела. Как правило, это происходит через шесть месяцев после подачи заявления. За это время сотрудник суда (педагог или психолог) знакомится с обстановкой в семье усыновителя, выясняет, какие отношения существуют между родителями и усыновляемым ребенком. В большинстве случаев суд выносит решение после первого слушания дела, но если сочтет необходимым, то может назначить повторное слушание. Решение суда об усыновлении должно быть зарегистрировано в муниципалитете. У родителей и других заинтересованных лиц есть две недели после регистрации усыновления для обжалования. По истечении этого срока решение об усыновлении окончательно вступает в силу.

Усыновления, произведенные в судебном и административном порядке, отличаются по правовым последствиям. Так, усыновленные в административном порядке не полностью утрачивают связь со своей семьей. Наследственное право Японии допускает наследование усыновленного после родителей, если усыновление было произведено в административном порядке. Кроме того, такое усыновление легче расторгнуть.

Усыновление порождает те же отношения, что и для родных детей и родителей. Усыновленный приобретает права родного ребенка с момента усыновления. Таким же образом возникают родственные отношения между родственниками усыновителя и усыновленным. При этом для целей закона не считаются родственниками (а следовательно, не наследуют друг после друга) усыновитель и кровные родственники усыновленного.

Расторгнуто усыновление может быть по соглашению сторон усыновления или в судебном порядке. Соглашение о расторжении усыновления должно быть достигнуто сторонами усыновления. Ребенок старше 15 лет сам осуществляет свои права и обязанности, а права несовершеннолетнего осуществляются представителем, выбранным по соглашению с родными матерью и отцом или назначенным семейным судом. В случае смерти усыновителя, усыновленный может односторонним волеизъявлением расторгнуть усыновление. Но это невозможно со стороны усыновителя в случае смерти усыновленного.

В судебном порядке расторжение усыновления происходит, в частности, в случае, если усыновитель недобросовестно исполняет обязанности по содержанию усыновленного в материальном смысле и попечению в духовном отношении.

Расторжение усыновления прекращает родительские отношения усыновленного с усыновителем, с кровными родственниками усыновителя, родившимися после усыновления. Если усыновленный еще не достиг совершеннолетия, то восстанавливаются родительские права матери и отца, а если это невозможно, то назначается опекун...

В настоящей работе предпринята попытка охарактеризовать правовой институт усыновления в Японии. Конечно, многие аспекты этой проблемы остались за рамками статьи. Причиной тому, с одной стороны, ограничения в объеме работы, а, с другой - отсутствие литературы о праве в Японии. На русском языке сведения о правовой жизни японцев обрывочны, а иногда и противоречивы. На иностранных языках литературы больше, но, увы, языковой барьер становится иногда труднопреодолимой преградой. В настоящее время предпринимаются попытки издания сборников основных нормативных актов зарубежных стран, трудов известных зарубежных ученых. Например, не так давно вышел трехтомник "Законодательство Германии", книга одного из французских правоведов по теории права. Хочется пожелать, чтобы издатели, переводчики с японского обращали внимание не только на книги о японской поэзии, литературе, искусстве. Уверена, что у юристов японская правовая литература и японские нормативные акты вызовут большой интерес - причем как у теоретиков, так и у практиков. Ведь границы все-таки открываются...

Вера Кустова
vkmsk@cityline.ru

##### ####### #####
ОКНО В ЯПОНИЮ -
E-mail бюллетень
Общества "Россия-Япония",
# 45, 2001.10.21
http://ru-jp.org
ru-jp@nm.ru
##### ####### #####
 
           

 НАЧАЛО   НОВОСТИ   ОРЯ   ПИШЕМ!