Краски Японии

ОКНО В ЯПОНИЮ

КРАСКИ ЯПОНИИ: СОРАИРО




ОКНО В ЯПОНИЮ:
ПЕРВАЯ ПОЛОСА
ОКОЛОЯПОНСКИЕ
НОВОСТИ
СТАТЬИ
О ЯПОНИИ
ОБЩЕСТВО
"РОССИЯ • ЯПОНИЯ"
МЫСЛИ
У ОКОШКА
НАПИШИТЕ
НАМ!

СОРАИРО

Название:

по-японски: сораиро (JIS)
по-русски: небесно-голубой
по-английски: sky blue

RGB (0-255) = (153,255,242)
RGB HEX (0-FF) = 99fff2
CMYK (0-100) = (40,0,5,0)

Какого цвета японское небо? Наверное, как и всюду, небо над Японией бывает самым разным. Но для "сораиро", что, собственно говоря, и означает "цвет неба", японцы выбрали нежный, в буквальном смысле небесно-голубой цвет.

Интересно, что, в отличие от многих других цветов, название этого колера зафиксировано в JIS - японских промышленных стандартах - и имеет, таким образом, официальный статус.

Впрочем, этот выбор японских законодателей лишь подтвердил, что слово "сораиро" давно и прочно укоренилось в японском языке. И употребляется оно не только по своему прямому значению. Множество таких слов можно встретить в японской литературе при описании женских нарядов. Диапазон авторов, отдавших дань этому слову, чрезвычайно велик. Придворная дама Мурасаки Сикибу, автор первого в мировой литературе романа "Повесть о Гэндзи" (X век), пишет о женщине, которая "взмахнула рукавом небесно-голубого цвета". Через девятьсот лет после нее Танидзаки Дзюнъитиро (1986-1965), тонкий знаток японской красоты, в своем романе "Тайна" (1911) укутывает героиню в "небесно-голубое манто"...

А еще слово "сораиро" значит "состояние неба", "виды на погоду" и, шире, вообще "состояние дел".

ВЕРНУТЬСЯ НА СТРАНИЦУ "КРАСКИ ЯПОНИИ"


 ОКНО В ЯПОНИЮ    НОВОСТИ    СТАТЬИ О ЯПОНИИ    ПИШЕМ!