####### ##### #####
##### ####### #####
В номере:
* Москва: Японский клуб ‘Кагэ’ (27 марта)
*
Санкт-Петербург: Барабаны ‘Yamato’ (27 марта)
* Благовещенск: Фотовыставка,
посвященная годовщине японской трагедии
* Санкт-Петербург: Гости из Японии
откроют и закроют музыкальный турнир ‘TEREM Crossover’ (26-29 марта)
*
Москва: концерт ансамбля ‘Хидэ-Хидэ’ (31 марта)
* Москва: ‘Искусство
каллиграфии’, мастер-класс художников из Японии (29 марта)
* Иркутск:
Фестиваль исторической реконструкции Феодальной Японии ‘Байкару Мацури’ (11-12
августа)
* Москва: Поэтический вечер Александра Куланова ‘Образ Японии в
стихах русских поэтов’ (11 апреля)
* Москва: Ломоносовские чтения. Секция
востоковедения (16-25 апреля)
* Рассылка компании JIC Travel Center на
русском языке
* Новое видео на канале ronichikyokai
* Более 85% японцев
считают, что землетрясение сплотило людей
* На станции метро Касумигасэки
отметили 17 годовщину со дня газовой атаки
* Япония приняла в феврале 582
тысячи иностранных туристов
* Еще о Японии и не только
* О бюллетене
##### ####### #####
* Москва: Японский клуб ‘Кагэ’ (27 марта)
27 марта 2012 г. 18:00
Государственный музей искусства
народов Востока
Японский клуб ‘Кагэ’ (Общество ‘Россия-Япония’ и Филиал
Международного научного общества синто (Япония) в РФ) представляют лекцию
Пространство синтоистских святилищ и его изображение в
японской художественной литературе
Лекцию читает профессор Института стран Азии и Африки при МГУ
им. М.В. Ломоносова, доктор исторических наук Е.К. Симонова-Гудзенко
Вход свободный (без билетов)
Адрес Государственного музея искусства народов Востока:
Никитский бульвар, 12-а. Проезд: Ст. м. ‘Арбатская’, ‘Тверская’, ‘Пушкинская’,
‘Чеховская’, тролл. 15, 31.
Тел. 691-96-14
Прислала Лада Федянина
##### ####### #####
* Санкт-Петербург: Барабаны ‘Yamato’ (27 марта)
Во вторник 27 марта на сцене БКЗ ‘Октябрьский’, в рамках
мирового турне, тайко-самураи ‘Yamato’ представят на суд зрителей новую
шоу-программу ‘Gamushara — The Beat of Courage’.
Тайко в переводе с японского означает ‘большой барабан’.
Музыкальные ансамбли барабанщиков получили особенною популярность в 1970-е годы,
став с тех пор одним из национальных символов Японии.
Коллектив ‘Yamato’ был основан японцем Маса Огава в 1993
году. Свое первое кругосветное путешествие барабанщики совершили в 1998 году. С
тех пор под девизом ‘езжай всюду, куда тебя зовут, и постарайся сделать мир хоть
чуточку более счастливым’ они дали свыше 2500 представлений более чем в 50
странах! Проводя время в постоянных тренировках и совершенствовании своей
физической формы, самостоятельно изготавливая и реставрируя инструменты,
‘Yamato’ смогли поднять уровень выступлений на недосягаемую для других ансамблей
барабанщиков высоту.
Коллектив меняет программы каждые два года: новые трюки,
музыкальные номера, невероятное количество инструментов — от флейты до
нескольких десятков барабанов всех возможных размеров. ‘Yamato’ — это
современное зрелищное, красочное и энергичное шоу, с пиротехникой и
спецэффектами. Музыканты выступают в аутентичных японских костюмах, сочетая
барабанный бой с танцами, элементами театрализованного представления и
юмористичными сценками.
‘Yamato’ уже несколько лет подряд приезжают в Россию,
выступая в Москве и Санкт-Петербурге. В этом году они представят на суд
петербургских зрителей свою новую программу ‘Gamushara — The Beat of Courage’. В
переводе с японского ‘Gamushara’ означает ‘быть полностью поглощенным
достижением конкретной цели, несмотря ни на что’. А ‘The Beat of Courage’ , в
переводе с английского, - ‘ритм храбрости’.
Все выступления мирового тура 2011-2012 годов ‘Yamato’
посвящают жертвам землетрясения и цунами в Японии весной 2011 года. ‘Мы верим в
то, что не только люди, но все живое имеет собственный ритм, собственную
пульсацию. Этот ритм — это не только сердцебиение, но и энергия, которую люди
ощущают, когда собираются вместе. Это шоу делаем не только мы, но и вся публика
в зале. Ритм, отбиваемый барабанщиками ‘Yamato’, — это звук ваших сердец’, —
комментирует Огава. Эффект от игры на барабанах сравнивают с гипнозом. Даже
самые искушенные зрители удивятся грандиозному зрелищу, которому рукоплескали на
всех континентах. Необычность подхода ‘Yamato’ к традиционному
музыкально-театральному наследию Японии не оставит равнодушным никого.
##### ####### #####
* Благовещенск: Фотовыставка, посвященная годовщине японской
трагедии
Фотовыставка, посвященная годовщине японской трагедии,
открылась вчера в ОКЦ.
Вчера открыли фотовыставку Юрия Мальцева, посвященную
годовщине землетрясения в Японии. Народу на открытие собралось немного,
поскольку в будний день у всех свои дела, работа, учеба. Пришли некоторые наши
друзья – Елена Сорокина из администрации г. Благовещенска, Андрей Есипенко из
Общественной палаты, Валерий Паршинков из РСПП, студенты и студентки, изучающие
японский язык. Обошлись без официоза, просто общались, смотрели фото. Анна
Абитова надела по случаю открытия выставки кимоно и приготовила композицию из
тополиных веток с едва распустившимися молодыми листочками и хризантем.
Марина Синельникова:
##### ####### #####
* Санкт-Петербург: Гости из Японии откроют и закроют
музыкальный турнир ‘TEREM Crossover’ (26-29 марта)
26 марта 2011 года в Санкт-Петербурге открывается II
Международный музыкальный турнир ‘TEREM Crossover’, организованный известным
музыкальным коллективом ‘Терем-квартет’. Победителям первого турнира, музыкантам
из Японии, трио ’Хиде – Хиде’ (сямисен и сякухати) на этот раз доверена
роль почетных гостей. Кроме того, в качестве приглашенной звезды, на турнире
выступит самый известный японский аккордеонист Ясухиро Кобаяши, который
также войдет в жюри турнира.
Во втором по счету музыкальном турнире, посвященном
музыке на перекрестке жанров, принимают участие 32 коллектива из 12 стран
мира. Однако Япония в этот раз представлена только почетными гостями.
Победители 2010 года трио ’Хиде –Хиде’
(Hide-Hide) 26 марта откроют второй музыкальный турнир совместным
выступлением с самим ‘Терем-квартетом’ в Капелле Санкт-Петербурга. Японские
музыканты, исполняющие на японских народных инструментах, сямисене и сякухати,
европейскую классику и даже музыку Микаэла Таривердиева, получили первую премию
на первом турнире ‘TEREM Crossover’ и выиграли тур по десяти городам России,
который прошел с огромным успехом. Этим концертом музыканты начинают свой новый
российский тур, в программе которого Петрозаводск, Москва, Тверь, Рязань и
Великий Новгород.
Другой гость из Японии, один из самых успешных аккордеонистов
мира Ясухиро Кобаяси, уже во второй раз будет судить участников музыкального
турнира, но кроме это и сам выступит перед петербуржцами. 29 марта с сольным
концертом в Капелле, и 1 апреля на гала-концерте в день закрытия турнира, вместе
с его победителями и звездными гостями в Большом зале Филармонии.
Ясухиро ‘Коба’ Кобаяси – наверное, самый известный
японский аккордеонист. Количество компакт-дисков с его музыкой, проданных в
разных странах, перевалило за 1 миллион. Его аккордеон звучит на альбоме Бьорк
Homogenic, он ездил вместе с Бьорк в мировое турне, выступив более чем в 60
странах. Также Кобаяши является композитором, аранжировщиком и музыкальным
продюсером, автором саундтреков к кинофильмам и сериалам. С музыкантами
Терем-квартета его связывает давнишняя дружба, и два года назад он уже выступал
в нашем городе.
Место проведения концертов
Академическая Капелла
Санкт-Петербурга
Адрес: наб. реки Мойки, д. 20
Телефон кассы:
314-1058
Сайт:
http://capella-spb.ru/Большой зал
Санкт-Петербургской Филармонии
Адрес: Михайловская ул. 2
Справки по
телефону (812) 710-42-90
Сайт:
http://www.philharmonia.spb.ru/
##### ####### #####
* Москва: концерт ансамбля ‘Хидэ-Хидэ’ (31 марта)
Добрый день, уважаемые коллеги.
31 марта в киноклубе ‘Эльдар’ состоится концерт японского
ансамбля ‘Хидэ-Хидэ’.
31 марта, 19:00
Ансамбль “Хидэ-Хидэ”
(Япония)
“Ностальгия. Заветный берег”
Единственный концерт в Москве!
Ансамбль “Хидэ-Хидэ” – это необычный творческий союз молодых
музыкантов. Название ансамбля образовано от совпадающих по звучанию первых
иероглифов имен его участников Хидэки Оноуэ (сямисэн) и Хидэки Исигаки
(сякухати).
“Хидэ-Хидэ” исполняет произведения японской и мировой
классики в оригинальной обработке, работая в актуальном сегодня музыкальном
направлении “кроссовер”. Музыка “Хидэ-Хидэ” – это смелые эксперименты с жанрами
и стилями, причудливое смешение канвы традиционного японского мелодизма с
аранжировками в духе современных рок- и джазовых композиций.
В 2009 году ансамбль выпустил альбом аранжировок музыки
Микаэла Таривердиева, всеми любимые мелодии которого обрели свежее и актуальное
звучание.
В киноклубе ансамбль ‘Хидэ-Хидэ’ представит специально
подготовленную программу. Со сцены в этот вечер прозвучат аранжировки мировой
классики, японских традиционных мелодий и произведений Микаэла
Таривердиева.
В концерте примет участие пианист и композитор–аранжировщик
Дзюнъити Вакимару.
Прислала Евгения Медведева
##### ####### #####
* Москва: ‘Искусство каллиграфии’, мастер-класс художников из
Японии (29 марта)
Дата проведения: 29 марта 2012, 13:00, Москва
‘Искусство каллиграфии’ - мастер-класс художников из Японии
Сёко Хиросэ и Такефуса Сашида (University of Tsukuba School for the deaf,
Япония, г. Итикава).
Все необходимые материалы для мастер-класса и услуги
профессионального переводчика предоставляются галереей (во время мероприятия в
салоне галереи можно будет приобрести сувениры из Японии).
Время начала: 13:00
Условия участия: Цена билета 500 руб.
Куда идти: метро Беляево; Галерея Беляево. ул. Профсоюзная,
д. 100
Контакты: Контактный телефон: (495) 335-83-22, (499)
793-41-21
##### ####### #####
* Иркутск: Фестиваль исторической реконструкции
Феодальной Японии ‘Байкару Мацури’ (11-12 августа)
Даты проведения: 11 августа 2012 - 12 августа 2012,
Иркутск
В первой половине августа Ассоциация Реконструкторов
Феодальной Японии ‘Сэнгоку Дзидай’ (АРФЯ) планирует провести на берегах озера
Байкал очередной фестиваль ‘Байкару Мацури’.
К участию приглашаются клубы и одиночки, реконструирующие
Феодальную Японию 15-17 вв. Организаторы также с удовольствием рассмотрят
возможность участия в мероприятии реконструкторов Китая и Кореи времен
Имджинской войны 1592-98 гг. Обязательным требованием для участников фестиваля
является наличие соответствующего эпохе комплекта одежды, выполненного согласно
стандартам АРФЯ. Оргкомитет фестиваля оставляет за собой право отказать в
регистрации без объяснения причин.
Заявки на участие, а так же вопросы и предложения, касающиеся
фестиваля, вы можете отправлять на адрес
info@rokumonsen.ru.
Будем рады видеть Вас на нашем мероприятии!
##### ####### #####
* Москва: Поэтический вечер Александра Куланова ‘Образ Японии
в стихах русских поэтов’ (11 апреля)
11 апреля 2012 года в 19.00 Дом русского зарубежья им. А.
Солженицына приглашает на поэтический вечер Александра Куланова ‘Образ Японии в
стихах русских поэтов’.
Александр Куланов — журналист, специалист в области
политической имиджелогии и кросскультурных коммуникаций, член совета Ассоциации
японоведов. Основатель популярного интернет-издания ‘Japon.ru’. Автор книг
‘Россия и Япония: имиджевые войны’ (совместно с В.Э. Молодяковым, 2007),
‘Обнаженная Япония. Эротические традиции Страны солнечного корня’ (2008),
‘Обратная сторона Японии. Век XXI’ (2011).
Первая официальная миссия из России на ‘самый Дальний Восток’
состоялась в 1804–1805 годах. Годом раньше русская литература получила первое
стихотворение о Японии. С тех пор и по сей день поэты всегда оказывались
прозорливее дипломатов и мудрее чиновников. Образ одной из самых популярных в
России стран во многом сложили ‘русские пророки’ — поэты и писатели, а как
только Япония открылась для иностранного проникновения, к ним присоединились те,
кого мы сегодня называем ‘поэтами русского зарубежья’.
Образ этот не так однозначен, как может показаться на первый
взгляд, и он продолжает изменяться на наших глазах. Японовед Александр Куланов
расскажет о том, какой видели и видят русские поэты Японию, прочитает свои
любимые стихи поэтов русского зарубежья, которые помогут по-новому взглянуть на
Японию и приблизиться к ее пониманию.
Наш адрес:
Москва, ул. Нижняя Радищевская, д. 2
Проезд:
м. Таганская (кольцевая)
Тел.: (495) 915-10-80
##### ####### #####
* Москва: МГУ, Ломоносовские чтения, секция востоковедения
(16-25 апреля)
Скачать программу:
##### ####### #####
* Очерки административной реформы в Японии
Теперь в электронном виде есть книга:
Сенаторов А.И. Очерки административной реформы в Японии. М.:
Ин-т Дальн. Востока РАН. М., 2004. 206 с.
Аннотация. В монографии представлено первое в российской
науке комплексное исследование осуществляемой в Японии административной реформы.
В работе рассматриваются предпосылки, планы, достижения и проблемы на основных
направлениях административной реформы, а также ее место среди других японских
структурных преобразований.
##### ####### #####
* Рассылка компании JIC Travel Center на русском языке
Предлагаем Вашему вниманию февральский номер нашей
информационной рассылки.
С уважением,
JIC Travel Center Co., Ltd.
Inbound department
##### ####### #####
* Новое видео на канале ronichikyokai
Фурусато (Родные края). Выступление хора учащихся школы
N 2030 г. Москвы на Мемориальном приеме памяти разрушительного мощного
землетрясения на востоке Японии 11 марта 2011 года – Путь возрождения: надежда,
побеждающая бедствия. 14 марта 2012 г., Посольство Японии в РФ, Москва.
ЕК
##### ####### #####
* Более 85% японцев считают, что землетрясение сплотило
людей
ТОКИО, 21 мар - РИА Новости, Ксения Нака. По крайней мере 85%
японцев считают, что после землетрясения и цунами в марте прошлого года связи
между людьми в обществе и в семье - по-японски ‘кидзуна’ - укрепились, такие
данные опроса общественного мнения опубликовала газета ‘Асахи’ в среду.
При этом среди тех, кто считает, что в японском обществе и до
трагических событий марта прошлого года была тенденция к укреплению общественных
связей, 96% уверены, что после 11 марта 2011 года эти связи стали еще сильнее
ощущаться.
Даже в каждой из двух других групп опрошенных - тех, кто
считает, что в целом никаких изменений в межчеловеческих связях в последние годы
в Японии не наблюдается, и тех, кто уверен, что они ослабевают - по 85%
респондентов ответили, что после мартовской трагедии связи в обществе, между
знакомыми и незнакомыми людьми, внутри семьи окрепли и углубились.
Слово ‘кидзуна’ в японском имеет множество значений. Газета
постаралась выяснить, какой именно смысл вкладывает в него большинство японцев.
На этот вопрос, подразумевавший множественный ответ, большинство - 77% -
ответило ‘взаимопомощь’, 59% - ‘связи’, 43% - ‘любовь’.
По итогам прошлого года именно иероглиф ‘кидзуна’ был выбран
большинством японцев символом года, опередив таких, казалось бы, неоспоримых
лидеров как ‘бедствие’ и ‘сотрясение’.
Землетрясение магнитудой 9.0, обрушившееся на северо-восток
Японии 11 марта 2011 года, получило официальное название Великого землетрясения
Восточной Японии. Оно вызвало цунами, высота которого доходила до 30-40 метров.
В результате стихийного бедствия погибли и пропали без вести 19,009 тысячи
человек. Почти 380 тысяч домов были уничтожены или получили разрушения.
По данным министерства по восстановлению, 340 тысяч человек
были вынуждены покинуть свои дома и сейчас живут во временных постройках,
муниципальном жилье или у родственников. Цунами стало причиной аварии на АЭС
‘Фукусима-1’, полная ликвидация которой займет 30-40 лет. В результате аварии
район в радиусе 20 километров от станции стал зоной отчуждения. Радиоактивные
вещества стали обнаруживать в воде, рисе, чае, овощах и других продуктах.
Источник: РИА Новости, 08:23 21/03/2012
##### ####### #####
* На станции метро Касумигасэки отметили 17 годовщину со дня
газовой атаки
На одной из центральных станций токийского метро прошла
мемориальная служба в память о 17 годовщине со дня смертоносной газовой атаки в
метрополитене японской столицы.
В часы пик утром 20 марта 1995 года члены религиозного культа
Аум Синрикё выпустили в поездах метро ядовитый газ зарин, в результате чего
погибли 13 человек, а примерно 6.300 человек заболели.
Служащие подземной станции Касумигасэки токийского
метрополитена молча помолились за пострадавших в 8 часов утра, когда произошла
атака.
Члены семей жертв этой атаки и другие участники церемонии,
включая министра транспорта Такэси Маэда, возложили цветы.
Верховный суд Японии вынес смертные приговоры 13 членам
культа, включая его основателя Сёко Асахара или, как его зовут на самом деле,
Тидзуо Мацумото, за совершение газовой атаки и других преступлений.
Два члена культа по-прежнему скрываются, а еще один был
арестован в январе этого года после того, как он скрывался на протяжении почти
17 лет.
46-летний служащий японской компании, который также получил
во время атаки небольшие ранения, сказал, что он ежегодно приносит на эту
станцию цветы. Он выразил надежду на то, что люди никогда не забудут этот
инцидент.
##### ####### #####
* Япония приняла в феврале 582 тысячи иностранных
туристов
Япония в феврале приняла, по предварительным данным, чуть
более 582 тысяч иностранных туристов, что на 19,3% меньше прошлогоднего
показателя за этот же период. Общий зарубежный турпоток в страну в
январе-феврале, как сообщает национальная организация по туризму (JNTO),
превысил 1,23 миллиона человек, что на 11,6% меньше, чем за тот же период 2011
года. Количество россиян, побывавших в Стране восходящего солнца в феврале,
составило 2,8 тысячи человек (минус 14,2%). А за первые два месяца 2012 года в
Японии побывало около 6 тысяч туристов из России (минус 18,1%). Согласно
предварительных данным JNTO, в феврале 1,67 миллиона японцев отправились на
отдых за границу, что на 12,9% больше аналогичного показателя годом ранее. Всего
за два первых месяца текущего года за рубеж выехало более 2,9 миллиона японских
туристов (плюс 8,6%).
##### ####### #####
* Еще о Японии и не только
Европейский Союз принял решение исключить сакэ и другие виды
алкогольных напитков из списка японских продуктов питания, в отношении которых
действуют ограничения импорта. Со времени аварии на АЭС ‘Фукусима дай-ити’ в
марте прошлого года Европейский Союз осуществлял проверки и сертифицирование
продовольствия и кормов из 11 префектур Японии, которые могли пострадать от
радиоактивного заражения.
http://japancenter.livejournal.com/913709.html
* Стоит отметить, что в этом году на MITT от Японии приехало
рекордное число участников – 18 туркомпаний. Среди последних, например,
префектура Окинава – элитное пляжное направление, которое еще пока мало
исследовано российскими туристами. А также горнолыжные курорты Хакуба, Наэба и
Нисеко. Г-н Шестак рассказал, что японская сторона помимо знаменитого ‘золотого
маршрута’ (Токио – Нара – Осака) также предлагает посетить префектуры Гифу
(Такаяма) и Миэ, где находится жемчужный остров Микимото. Кроме того, есть планы
заняться разработкой краткосрочных образовательных программ, популярность
которых среди россиян в последнее время заметно выросла.
http://japan.russiaregionpress.ru/archives/706
Японский художник Кано Масанобу (Kano Masanobu, 1424 - 1530)
является основателем школы Кано. Он родился в округе Идзу, жил в конце периода
Муромати и стал официальным художником семьи сегуна Асикага.
http://japanblog.su/post184185712/
* Как-то раз он нашел тихую заводь и на закате забросил
невод. Через некоторое время он потянул сеть и обнаружил, что в ней барахтается
какое-то существо размером с небольшую тыкву. Стало рыбаку не по себе, и он
выбросил существо, запутавшееся в его сетях, обратно в реку.
http://japanblog.su/post183853595/
Основной профиль фермы - клубника и виноград, также имеются
всякие вспомогательные фрукты-овощи и большие цветники. Для винограда сейчас не
сезон, а для клубники в самый раз, поэтому я понадеялся за 1.000 иен купить
билетик с безлимитным поеданием и наестся до отвала. Но - фиг там! Несколько
дней назад как все съели, а новая еще не созрела.
http://barmoska.livejournal.com/40878.html#cutid1
Читали О.К. и Е.К.
##### ####### #####
* О бюллетене
Подписаться на информационный бюллетень 'Окно в Японию'
можно, направив заявку со словом 'подписка' на адрес
ru-jp@nm.ru или посетив сайт
http://ru-jp.org, на котором вывешиваются материалы
рассылки.
Если Вы хотите отказаться от подписки - пришлите письмо со
словами 'отказ от подписки' на адрес
ru-jp@nm.ru.
Приветствуем любое копирование выпусков данного бюллетеня с
указанием на первоисточник.
Напоминаем, что за содержание и манеру изложения материалов
полную ответственность несут авторы.
Очередной номер бюллетеня 'Окно в Японию' планируем выпустить
01 апреля 2012 года.
##### ####### #####